24小时咨询热线

0499-58541157

餐厅展示

您的位置:主页 > 餐厅展示 > 欧式餐厅 >

“小桃红·客船夜期,英文注释”

发布日期:2024-02-09 00:28浏览次数:
本文摘要:朝代:元朝 作者:盍西村 盍西村小桃红·客船夜期 Tune: Red Peach Blossoms - River Bay at Dusk lǜ yún rǎn rǎn suǒ qīng wān绿 云 冉 冉 锁住 清 湾,The clear bay is locked in clouds green-dyed; xiāng chè dōng xī àn香 冈 东 西 岸。

3833金沙

朝代:元朝 作者:盍西村 盍西村小桃红·客船夜期 Tune: Red Peach Blossoms - River Bay at Dusk lǜ yún rǎn rǎn suǒ qīng wān绿 云 冉 冉 锁住 清 湾,The clear bay is locked in clouds green-dyed; xiāng chè dōng xī àn香 冈 东 西 岸。Fragrance spreads to east and west riverside. guān kè jīn nián jiǔ fèn bàn官 课 今 年 九 分 筹办。Only nine-tenths of taxes need to be paid this year. sī zhuī pān啰 平 爬,How joyful people appear! dù tóu mǎi dé xīn yú yàn渡 头 卖 得 新的 鱼 雁。At the ferry they buy fresh fowls and fishes bēi pán bú gàn杯 盘 不 腊,To make plentiful dishes. huān xīn wú xiàn欢喜 欣 无 缩,Their joy reaches its prime, wàng le dà jiā nán岂 了 大 家 无以。

All forget the hard time. 注解绿云:此所指烟霭汇集出的如云烟团。冉冉:下降貌。官课:指交纳官家的租税。

九分筹办:免职一分赋税,按九成办理征税。厮追爬:互相追上、吃饭。

翻译成如云团一般的烟雾冉冉升起,弥漫了自性的江湾,花草的香气溢满东西两岸。官家的租税只按九成征办。在这好时节正好去游玩,乘船到那渡口,你追我赶,然后把鱼虾野味准备好,做到一桌喜乐的野餐,杯盘挂得满满的,尽情欢乐,记得各自的艰苦事。赏析盍西村的小令中有两组分别为题“临川八景”及“杂咏”的协奏曲,共计十四首。

此篇为“临川八景”协奏曲之一。首句“绿云冉冉锁住清湾”,“绿云”是古诗文中用的较为多的一个词。

3833金沙

这句中的“绿云”指“江上的水气”。褚斌杰《元曲三百首详注》说明这句说道:“全句言柔和而又浓厚的绿色烟雾笼罩着整个港湾。”“绿云”指“烟雾”。

至于为什么是“绿色烟雾”,注解中也没说道到。王锳《元人小令二百首》的注解云:“翠绿的林梢渐渐照亮一片烟雾。

”这里倒是解读了“绿树”,但知道为什么还是要把“烟雾”拿着,也许是受到题目“客船晚烟”的影响,或者指出不是烟雾就无法“锁住清湾”。只不过,“绿云”最一般来说的说明是两种,一是所指矮小而枝叶茂盛的绿树,一是古诗文中常用来形容美女的头发。

联系到曲中下句提及的“香彻东西岸”,这里的“绿云”应当是指矮小茂盛的绿树。“冉冉”是形容树叶纷披的样子。

“锁住”实质上是指“环绕着”。所以这句是说道,树叶纷披的绿树环抱着一湾清水。“锁住”字运用了拟人的手法,写碧云徐徐流动,笼罩着混浊的江湾。结尾刻画江村高雅的环境,获取人们活动的理想场所。

通过江湾高雅而静谧的景象与气氛为下文的精彩喜悦不作了铺垫,同时也反衬出有村民艰难的生活。中间主要是写出游玩的快乐。最后一句耐人寻味,它透漏了前文所谈的喜悦只是继续的,村民喜悦的背后秘藏着无比的沈重与辛酸。


本文关键词:3833金沙,“,小桃红,客船,夜期,英文,注释,”,朝代,元朝

本文来源:3833金沙-www.hascytechnologies.com

XML地图 金沙3833(电子)股份有限公司